اصطلاح کردی – ۱

۱- Xwe di xweşîyê de kirîye erdê

معنای لفظ به لفظ: خودشو زنده به گور کرده است
مفهوم: در مورد کسی گفته می شود که علیرغم تواناییهای فردی یا اعتبار خانوادگی دست به کارهایی می زند که در باور عموم بی ارزش و ناپسند است مانند معتاد شدن، رفت و آمد با افراد ناباب

۲- Hey ku lê hat

مفهوم: دلم خنک شد، خیلی خوب شد که این بلا سرش اومد یا این اتفاق براش افتاد

۳- Kirê çêle kew

معنای لفظ به لفظ: او را بچه کبک کرد
مفهوم: حریف در مقابلش خیلی کم آورد. رقیب را حسابی ترساند

نظرات

  1. در توضیح این ضرب المثل آخر .خوب بود به اصل مطلب که تشبیه فرد به عقاب و حریفش به بچه کپکی که هنگام حمله عقاب بی حمایت مادرش.حاج و واج می ماند. می شد

  2. سلام
    کارتون واقعا خوبه من خیلی دوست دارم کردی یاد بگیرم لطفا راهنماییم کنید ممنون 🙂
    موفق باشید

  3. باعرض سلام لطفا اصطلاحاتی که زیاددرمکالمه کاربردداره یادبدید

  4. ما از اینجا بهتون انرژی می دیم هوورا موفق باشید همیشه و همه جا با زبان شیرین و بی نظیرتون

  5. کاش فراگیرتر بود

  6. خیلی خوبه
    ولی علاوه یر لاتین با حروف فارسی هم ینویسید یهتره
    ممنون

  7. من حقیر در سنندج در روستای پدریم زبان کردی درس میدم(به کودکان علاقه مند!) البته مجانی!
    سختترین کلمات را ازم بپرسید(چه فارسی و چه کردی!)
    یه مکالمه‌ی ساده بین نادر و ماتی(اگه درست گفته باشم!):
    نادر:سڵاوت لێ بێ ماتی گیان.
    ماتی:سڵامه‌لێک کاک نادری به‌ڕێز،خاسی شوکر؟
    نادر:خاسم،یا خوا.چۆنی؟
    ماتی:خۆشم،بنه‌ماڵه‌ چۆنن؟
    نادر:سڵاو ئه‌گه‌ئێنن.
    ماتی:فه‌رمو بچینه‌ ماڵ!
    نادر:ماڵتان ئاوا،وه‌لا کارم هه‌س،ئێواره‌ له‌گه‌ڵ باوکم تێم،خواحافز.
    ماتی:سه‌ر چاو هاتی گیانه‌که‌م،خوات له‌گه‌ڵ بێت.

    ترجمه:
    نادر:سلام بر تو ماتی جان.
    ماتی:سلام علیکم آقا نادر عزیز،خوبی (خدا را) شکر؟
    نادر:خوبم،یا خدا.چطوری؟
    ماتی:خوبم،خانواده چطورن؟
    نادر:سلام می‌رسانند.
    ماتی:بفرما بریم خانه!
    نادر:خانه تان آباد،والا کار دارم،عصر به همراه پدرم میام،خداحافظ.
    ماتی:سر چشم آمدی جانم،خدا همراهت باشه.

  8. بهاره خانم من میتوانم کردی سورانی درس بدهم که در کردستان ایران زبان رسمیه و حروفش هم فارسیه!
    سوال کن!

  9. توروخدا یه کردی بامعنی فارسی بنویسید

نظرات بسته شده است.